Aucune traduction exact pour "دون خجل"

Traduire français arabe دون خجل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Cette vraiment pas triste, égoïste, un brin artiste
    " التحكم الذاتي .. ودون خجل "
  • J'ai pu mâchouiller sans honte, et soudain, j'étais adorable.
    أستطيع قضمها دون خجل وفجأة , أصبحت محبوبا
  • Tu peux m'aimer... sans honte... ni peur.
    ...ستحبني .من دون خجل أو خوف
  • Il n'y a rien de mal à réaliser un fantasme, tant que c'est avec l'autre !
    تلتقون في الفندق. Rolspelletjes. يمكنك دون خجل...
  • Ils m'ont emmené là-bas, dans cet endroit où ils tournaient les films, avec ces filles sans aucune pudeur.
    أخذوني إلى هذا... هذا المكان حيث كانوا صنع الفيلم و... الفتيات دون خجل.
  • Ceci est le résultat d'un état d'esprit dominateur et colonial. La résolution mentionne sans aucune honte le communiqué conjoint et le mécanisme conjoint d'application, mais elle n'attache aucune importance à la mise en œuvre de ce communiqué conjoint.
    يتحدث القرار دون خجل، عن البيان المشترك والآلية المشتركة المناطة بها متابعة التنفيذ، ولكنه لا يعير اهتماما لتنفيذ البيان المشترك.
  • On vit ensemble, on a donc aucune gêne l'un envers l'autre, ce qui nous laisse faire l'amour sans aucune gêne.
    ،حسنٌ، نحنُ نعيش سويةً وبالتالي نتشارك نفس الدرجة في عدم السخريه من بعضنا الأمر الذي يسمح لنا بالمُعاشره دون خجل
  • Pas de honte, pas de culpabilité, pas de connaissance des choses qui nous distrait de l'amour de Dieu.
    دون شعور بالخجل أو الذنب دون أي معرفة لتلك الأمور التي تحجبنا من حبّ الإله
  • Il renvoie à la définition donnée de la privation par Adam Smith, à savoir l'incapacité d'apparaître en public sans éprouver un sentiment de honte, qui montre bien que la privation des capacités est une forme d'exclusion sociale.
    ويشير إلى تركيز آدم سميث على الحرمان الذي ينطوي على "عدم التمكن من الظهور في المجتمع دون الشعور بالخجل" بوصفه حرماناً من القدرات في شكل استبعاد اجتماعي.
  • Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.
    ومع ذلك، فإن نفس مؤيدي المحكمة، الذين يرفضون التعبير عن احترام قرارات غير الأطراف، يسعون دون خجل للحصول على مساعدة للمحكمة من الدول غير الأطراف، ويسعون للحصول على دعم الدول غير الأطراف لمساعدة المحكمة من جانب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.